Brill's Companion to the Reception of Sophocles. Editors: Rosanna Lauriola and Kyriakos N.
Brill's Companion to the Reception of Sophocles offers a comprehensive account of the influence, reception and appropriation of all extant Sophoclean plays, as well as the fragmentary Satyr play The Trackers , from Antiquity to Modernity, across cultures and civilizations, encompassing multiple perspectives and within a broad range of cultural trends and manifestations: literature, intellectual history, visual arts, music, opera and dance, stage and cinematography. A concerted work by an international team of specialists in the field, the volume is addressed to a wide and multidisciplinary readership of classical reception studies, from experts to non-experts.
Contributors engage in a vividly and lively interactive dialogue with the Ancient and the Modern, which, while illuminating aspects of ancient drama and highlighting their ever-lasting relevance, offers a thoughtful and layered guide of the human condition. Portrayals of Antigone in Portugal gathers a collection of essays on the Portuguese drama rewritings of this Theban myth produced in the 20th and 21st centuries.
Per- haps," says Lord Strangford, "this story may not be wholly 4 unfounded. A strange flexion of the arm or reflection of the fold. XXX i and, in a particular manner, the epic poem of whatever country- has the control and possession of the commerce of India. In ancient times the titles that were used in Portugal by the ladies of the court were Meana me Ana or Miana mi Ana and Meona me Ona ; these words meant the same as miLady, that is, Ana and Ona were synonyms of Senhora and Dona. Tall Hours in the Glowstream Indie folk. Two pilots were next day brought by the governor, a treaty of peace was solemnly concluded, and every office of mutual friendship seemed to promise a lasting harmony. Original notes are indicated by the abbreviation " Ed.
For each of the cases analysed, the Portuguese historical, political and cultural context is described. This perspective is expanded through a dialogue with coeval European events.
As concerns Portugal, this results principally in political and feminist approaches to the texts. Portraits of Medea in Portugal during the 20th and 21st Centuries.
Buy Os Olhos de Tirésias (Portuguese Edition): Read Kindle Store Reviews - rechisalastme.cf Anfitrião (Portuguese Edition) by [Silva (O Judeu), António José da na sua própria casa é preso por Tirésias, ministro de Tebas, juntamente com Alcmena, e condenados à morte, Os Olhos Violeta Que Me Assombram (Portuguese Edition).
The theme of Medea in Portuguese literature has mainly given rise to the writing of new plays on the subject. The central episode in the Portuguese rewritings in the last two centuries is the one that takes place in Corinth, i. Besides the complex play of feelings that provides this episode with very real human emotions, gender was a key issue in determining the interest that this story elicited in a society in search of social renovation, after profound political transformations — during the transition between dictatorship and democracy which happened in — that generated instability and established a requirement to find alternative rules of social intercourse in the path towards a new Portugal.
Terms and Conditions Privacy Statement.
Powered by: PubFactory. Magoncal Follow. Message Compare books Block this user.
Block Magoncal? This will prevent Magoncal from sending you messages, friend request or from viewing your profile.
They will not be notified. Comments on discussion boards from them will be hidden by default. Confirm Cancel. Sign in to Goodreads to learn more about Magoncal.
partyplanetkristian.dev3.develag.com/191.php Sign In. Stats More…. Magoncal is Currently Reading.
Magoncal is currently reading. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read.
Error rating book. Refresh and try again. Jan 16, AM.